Объявлены погибшими
На экране глубины океана, освещаемые прожектором передвигающегося подводного аппарата. Двое парней переговариваются по рации.
1-ый: «Что там, Рон?»
2-ой: «Тут на 5 тыщах лишь морская живность. А у тебя есть что-нибудь?»
1-ый: «Пусто. Желаю на данный момент заглянуть за хребет. На сонаре что-то видно. Переключим сигналы?».
2-ой: «Так точно». – В нижнем левом углу экрана запись «ROV 01» сменяется на «ROV 02», виден свет от второго аппарата. – «Двигаюсь по курсу где то 137 от координат по карте. Но шансов не достаточно. Ну и характеристики, здесь много аномалий».
1-ый: «Глюки отправь?»
2-ой: «Смейся, смейся. Пройдем квадрат и все отладим». – На экране возникают обломки самолета, на нем символ авиакомпании «Оушеаник». – «Тут…, здесь самолет. Бог ты мой! Это Оушеаник 815!!». – Все части самолета находятся под водой.
**** Репортаж по ТВ. Видно нос самолета, находящегося под водой.
Диктор: «Захватывающие кадры с «Кристиан-1» – спасательного судна в Индийском океане». – В кадре «Кристиан-1». – «Более 2-ух месяцев он обследовал глубины Зонской впадины у берегов Бали…» – на экране карта Индонезии, крестиком помечено какое-то место, надпись Sundra Trench. – «…в поисках затонувших торговых судов. Вчера вечерком «Кристиан» направило два дистанционно-управляемых аппарата «Дуа», которые подтвердили опаски Государственного совета по сохранности транспорта…», – мимо телека по комнате прошла дама. Дело происходит в Эссексе, штат Массачусетс. Перед телеком посиживает мужчина. То, что он лицезреет, расстраивает его, он всхлипывает.
Дама: «Какую яичницу, Ден?» – Он продолжает всхлипывать. – «И что там? Тот самолет отыскали?» – Ответа не последовало. Дама подошла к его креслу (ее лицо ни разу не проявили). – «Ден? Ден, что с тобой?»
Ден рыдает: «Не знаю…»
**** Несколько людей в вертолете, который кидает из стороны в сторону и трясет. Посреди их Ден в шлеме, женщина, очередной мужчина…
Женщина орет: «Где мой жилет?!»
Мужчина: «Под креслом посмотри».
Женщина: «Смотрела уже!»
Пилот: «Приготовились!»
Мужчина: «Ладно, бери мой!»
Пилот: «Все на выход, отправь!»
Мужчина хватает Дена за куртку: «Эй, гений! Готов?» – Стаскивает его с кресла.
Ден цепляется за сиденье и упирается: «Нет!»
Но мужчине удается вытолкнуть Дена из вертолета. Над ним открылся парашют, чрезвычайно быстро Ден приземлился в тропические заросли. Вокруг мрачно, идет мощный дождик. Ден поднялся с земли, отстегнул стропы парашюта и услышал, что к нему кто-то приближается. В руках возник пистолет, он неумело зарядил его и заткнул за пояс, потом скинул рюкзак. Джек и Кейт выбежали к нему в тот момент, когда он снял шлем. Ден поглядел на их, прищурился.
Ден: «Привет! Вы – Джек?» – Джек и Кейт переглянулись.
Джек кивнул: «Да. Я – Джек. А Вы кто?» – Ден помолчал незначительно, на груди светился проблесковый маячок.
Ден: «Я – Дениел Фарадей. Прилетел вас спасать».
****Дениел, Джек и Кейт идут по тропическим зарослям. Фарадей с энтузиазмом осматривается.
Джек: «Эй, Ден, а сколько вас было на вертолете?»
Ден: «Четверо, со мной».
Кейт: «И где другие?»
Ден: «Да…, это… я не знаю. Не знаю, кто успел вылезти до падения. Я сам прыгнул и растерял этот…, как его…, мой ранец. Там мой телефон. С телефоном я бы…»
Кейт: «Телефон у нас есть». – Джек вытащил из заднего кармашка джинс телефон и передал его Кейт. Она покрутила им перед Деном.
Ден: «Телефон есть?» – Кейт улыбнулась и дала его, а Джек протянул ей бутылку с водой.
Ден: «Спасибо». – Потом отвернулся и связался в Минковски.
Ден: «Привет, Джордж. Это Дениел». – Джек пил и следил за Фарадеем. Разговор был слышен всем.
Минковски: «Ден, рация в вертушке сдохла. Что такое?»
Ден: «Ну, не знаю, Джордж. Здесь гроза, все приборы сразу… Думаю, он свалился. Но я здесь встретил выживших. Мы желали, мы хотели…»
Минковски: «Ты на громкой связи?»
Ден обернулся на Кейт и Джека: «Я лишь на минутку…» – и отошел в сторону.
Кейт, видя, что Джек внимательно смотрит за Фарадеем, решила успокоить его: «Не беспокойся. Наоми не произнесла. Про ножик он не знает».
Джек поглядел на Кейт: «Точно?» – и взором указал Кейт куда-то.
Она увидела спрятанный за поясом Дена пистолет…
Ден возвратился к ним: «Так, так. Короче, больше никто на связь не вышел. Но есть JPS передатчики…», – похлопал по висевшему на его плече и мигающему маячку. Речь сопровождалась обильной жестикуляцией, – «… у каждого таковой. Передатчики отправляют координаты на корабль. А с корабля их передадут… в телефон». – В телефоне что-то пикнуло, на экранчике возник красноватый треугольник. – «Ну, вот он, мой сигнал. Надеюсь, скоро будут другие. Поможете мне их отыскать?»
Джек закивал, поглядел в глаза Дену: «Конечно!» – Кейт мило улыбнулась.
Ден: «Ладно, спасибо».
Джек двинулся в путь, за ним Кейт. Ден пошел следом.
Ден: «Эй, а где другие?»
Кейт обернулась: «Большинство отправь на пляж».
Ден: «Большинство?»
**** Локк стоит в высочайшей травке, закрыв глаза и подняв голову ввысь. Уже рассвело. Идет мощный дождик. К нему подошел Херли.
Херли: «Чувак, ты чего же? Так ведь молния шибанет…»
Люди, решившие идти за Локком в казармы, пережидали дождик под деревом.
Локк: «Гроза практически кончилась, Хьюго».
Херли: «А гребаный монстр? Надо…» – дождик прекратился. Здесь же засияло солнце. Винсент стряхивал воду с шерсти. Херли держал его на поводке.
Локк: «Пошли».
Группа двинулась в путь. Сойер с винтовкой в руках шел за Локком.
Сойер: «А почему на восток? Ты же произнес, что казармы на юге».
Локк: «Потому что, Джеймс, нужно в одно место зайти».
Сойер: «В какое еще место?»
Локк: «Там одна хижина».
Херли, шедший третьим, показал рукою совершенно в другую сторону: «Я задумывался хижина там».
Локк тормознул и обернулся на Херли: «Что ты произнес, Хьюго?»
Херли замялся: «Э-э-э…, я…думал ты про наши шалаши…» – и опустил взор.
Бен заинтересовано переводил взор с Херли на Локка.
Сойер: «Зачем нам вообщем эта лачуга?»
Локк: «Потому что так надо».
Сойер: «Ясно. А ножик в спину Наоми тоже было надо?»
Этот вопросец ввел Клер в состояние задумчивости.
Локк: «Ага».
Сойер: «Не поведаешь, чьи указания выполняешь, полковник Кертс?»
Локк: «Указания Уолта», – и пошел далее.
**** Пляж. Саид посиживает на песке и хмуро глядит на воду, пытаясь что то узреть на горизонте. К нему подошла Джулиет, села рядом.
Джулиет: «Джек еще не возвратился. Что видно?»
Саид: «Ничего. Полуостров большой, они могут с другого берега подойти».
Джулиет: «Не раскисай».
Саид слабо улыбнулся: «Джулиет, ты жила с Иными. Почему Бен считает, что те люди воинственно настроены?»
Джулиет: «Потому что он лжет и пробует нас запутать. Так всегда». – Незначительно помолчала. – «Или они и правда воинственно настроены… Сколько осталось винтовок?»
**** Фарадей, Джек и Кейт идут по тропическим зарослям, ориентируясь на сигнал с телефона Фарадея. Кейт замечает в кустиках железный ящик и указывает на него Джеку.
Кейт: «Эй! Это с вертолета?» – Осмотрела ветки деревьев над ним.
Ден: «Да, да. Это мы скинули балласт, когда стали… падать». – Джек открыл крышку ящика. Сверху лежали красноватые пакеты. – «Поэтому и меня пихнули». – Джек извлек из ящика защитные маски.
Джек: «А это для чего?» – показал маску Дену, чем ввел того в замешательство.
Ден: «А… Не я там все собирал…»
Джек: «Не ты?»
Ден: «Надо…»
Джек одномоментно приблизился: «Эй, Ден, а пистолет для тебя для чего?»
Фарадей коснулся пальцами ручки пистолета у себя за спиной: «Э… на всякий случай».
Джек: «Какой еще вариант?» – И Джек, и Кейт выжидающе смотрели на Фарадея.
Ден «сдался»: «Ладно. Короче… Мы, в общем, не совсем… вас выручать прилетели…»
Джек: «А для чего тогда?»
Ден сглотнул, закрыл глаза, видимо, подбирая слова. Но здесь в телефоне что-то пикнуло, и на его экранчике возник очередной значок.
Ден: «Майлз. Там Майлз. Отправь!»- и побежал. Джек и Кейт последовали за ним.
**** Группа Локка продолжает путь к казармам.
Сойер опять обратился к Локку: «То есть как лицезрел Уолта? Во сне?»
Локк: «Нет, просто Уолта. Ежели лишь повыше».
Сойер: «Повыше? Великана что ли?» – Локк не удостоил его ответом. – «Ладно, и что все-таки Уолт для тебя произнес?»
Локк: «Что я должен кое-что сделать. Должен не дозволить Наоми привести сюда всех остальных».
Сойер: «А уточнить ты не желал?»
Локк: «Бен застрелил меня и бросил умирать. Уолт выручил мне жизнь. Так что я поверил на слово».
Сойер обернулся на Бена: «Он тебя застрелил? Но ты с нами прохлаждаешься по джунглям».
Локк задрал футболку, и Сойер увидел в его левом боку отверстие, оставленное пулей: «Пуля вошла спереди», – потом повернулся и показал шокированному Сойеру спину, – «И вышла сзади». – Посмотрел на Бена. – «Я бы погиб, если б почка была на месте. Еще вопросцы?»
Сойер молчал. Локк кивнул и пошел далее.
**** Джек, Кейт и Ден, по сигналу телефона, вышли на каменистый берег. Джек увидел на одном из уступов лежащего в шлеме человека и болтающийся радом парашют. Обернулся к Кейт и Дену: «Сюда!»
Ден, оставаясь на месте, увидел лежащего: «Эй, Майлз!»
Джек резво спускался по скалистым выступам. Кейт, а за ней и Ден оказались на достаточном от него расстоянии, когда тот приблизился к Майлзу и склонился над ним, снимая с его головы шлем. Майлз лежал не шевелился, правая рука неестественно расположилась за его спиной.
Кейт: «Он мертв?»
Джек успел лишь негативно мотнуть головой, и здесь же на него уставилось дуло пистолета, который Майлз прятал сзаду.
Майлз: «Назад, красавчик!» – Джек отпрыгнул. Майлз поднялся с камешков, по-прежнему направляя на Джека ствол.
Ден бросился к ним: «Эй, стой, Майлз!» – Кейт придержала его, чтоб он не приближался к Майлзу и Джеку. – «Спокойно! Все отлично! Они нам помогают». – Взор Кейт скользнул по спине Дена, она увидела заткнутый за пояс пистолет. Потом попробовала незаметно вынуть его, но Майлз отвлекся от Джека и увидел ее маневр.
Майлз: «Эй! Отойди от него!» – Ден обернулся на Кейт. – «Руки покажи!»
Джек поднял руку, успокаивая ее: «Кейт! Все отлично! Хорошо».
Услышав ее имя, Майлз начал быстро переводить взор с Джека на Кейт и обратно: «Вы – Кейт?!» – Лицо его стало еще агрессивнее. – «Не скажете, где Наоми?!»
Кейт: «Что?»
Майлз: «Наоми. Которую вы уничтожили. Где она?» – Информированность Майлза поразила Кейт.
**** Инглвуд. Калифорния. По улице маленького города едет машинка, потом останавливается около 1-го из домов. Майлз поправляет зеркало заднего вида и слышит по радио: «Можно предполагать худшее. Самолет отыскали, но спасение маловероятно. Так что власти объявили, что все 324 пассажира погибли». Он заглушил кар, извлек из багажника карий кожаный чемодан и постучался в дверь дома. В дверях возникла смуглокожая дама.
Майлз: «Мисс Гарнер?» – Дама кивнула. – «Я – Майлз Стром. Вы мне звонили».
Мисс Гарнер: «Ах, да. Входите».
Майлз прошел в дом. На стенке рядом с лестницей висит фото темнокожего мальчугана в древесной рамке с железной окантовкой.
Он осмотрелся и обратился к хозяйке: «В какой комнате?»
Мисс Гарнер, указав на лестницу: «Наверху, в конце коридора».
Майлз: «Полная предоплата. Двести, лишь наличные».
Мисс Гарнер: «Вы же произнесли 100?!»
Майлз: «А позже знакомый в участке произнес, что вашего внука убили». – Дама опустила глаза. – «Так что, двести».
Мисс Гарнер кивнула, соглашаясь: «Ладно». И отправилась на кухню за средствами, спрятанными в шкафчике. В это время Майлз извлек из чемодана устройство, кое-чем напоминавшее пылесос, и стал собирать его детали. Она дала средства, Майлз пересчитал их и упрятал в кармашек.
Потом он встал: «Что бы вы ни услышали, не поднимайтесь!»
С устройством подмышкой он поднялся по лестнице и вошел в комнату. Закрыл за собой дверь, положил агрегат на комод и подключил его к сети. Завертелось колесико и послышался специфичный звук. Майлз начал исследовать комнату очами. Он прошел в середину комнаты и уселся на кровать. С ним что-то начало происходить, он то приближал руку к лицу, то судорожно подергивал головой. А по комнате как будто металось что-то.
Майлз обратился к невидимому собеседнику: «Твоей бабушке неприятно, что ты здесь, парень». – Он посиживал уже расслабленно. – «Она чрезвычайно мучается. Я…, я желаю спуститься и огласить, что ты ушел. Но я это сделаю, лишь ежели скажешь где они». – Он осматривал предметы, расставленные в различных частях комнаты. – «Ну, где они?»
Ответом ему был шум, исходящий от шкафа. Майлз подошел к нему, потом отодвинул от стенки и нашел за сеткой отверстие воздуховода, из которого извлек картонный пакет. В пакете оказались приличная пачка купюр, перетянутых резинкой, и наркотики. Майлз нюхнул пакетик с порошком, кинул его обратно и затолкал в отверстие, средства оставил для себя. Шкаф подвинул на место, отключил жужжащий устройство.
До того как выйти из комнаты, Майлз обернулся: «Теперь можешь уходить».
Он спустился вниз, положил машинку обратно в чемодан.
Мисс Гарнер приблизилась к нему: «Получилось?»
Майлз: «Да. Он успокоился». – Взор Майлза метнулся в сторону фото на стенке. Рамка была уже на сто процентов железной и стала приметно тоньше. Майлз сглотнул и полез в кармашек. Потом он протянул Мисс Гарнер часть средств, приобретенных в качестве предоплаты: «Держите. Возвращаю для вас половину. Оказалось не так сложно». – Он старался не глядеть ей в глаза.
Мисс Гарнер обняла его: «Спасибо! Спасибо».
**** Полуостров. Скалистый берег. Майлз держит пистолет обеими руками, направив его на Джека.
Ден подбегает к ним: «Майлз! Майлз, стой! Что ты делаешь?» – Пробует встать меж ним и Джеком. – «Погоди. Они хорошие».
Майлз: «А почему Наоми подала сигнал?» – Ден пристально поглядел на Майлза. – «Ага, помнишь, она сестре просила передать, что любит? Нет у нее сестры. Это сигнал, ежели тебя изловили и держат на мушке. И сейчас Джек может просить передать сестре, что любит ее. Сообразил?» – Майлз сделал шаг в сторону, чтоб было удобнее целиться в Джека, Ден продолжал пробы успокоить Майлза и заслонить Джека. Кейт бросилась к ним.
Джек: «Мы ее не убивали».
Майлз: «Тогда отведите к трупу».
Ден: «Майлз, как же Шарлота и Ф-ф-френк?»
Майлз заорал Кейт: «Отведите к Наоми!»
Кейт умиротворяющим жестом растянула руку: «Слушай, не мы уничтожили Наоми». – Джек повернулся и поглядел на Кейт, она быстро посмотрела на него. – «Ее убил Джон Локк. Он уже не с нами».
Майлз: «То есть?! Слушай, ежели снова повторишь…»
Кейт заорала, перебивая его: «Если отведу, как вы поймете…?»
Майлз: «Пойму!» – Кейт замолчала. – «Отведи меня к ней!»
**** Группа Локка сделала привал у ручья. Локк осматривался. Руссо заполняла водой свою фляжку. Связанный Бен смотрел на Алекс и Карла.
Бен: «Алекс…» – Она проигнорировала его оклик. – «Алекс! Эй!»
Она обернулась: «Что?»
Бен: «Хочу кое-что сказать».
Карл встал: «Помолчите, мистер Лайнус!» – И взялся за ручку пистолета.
Бен встрепенулся: «Карл! Ежели будешь спать с дочерью, зови меня Бен». – Карл вытащил пушку и направился к Бену.
Сойер приостановил его и прищурился одним глазом: «Тихо юноша! Он просто достать тебя хочет». – Протянул Карлу пустую пластиковую бутылку. – «Иди, прогуляйся».
Карл взял бутылку, возвратился к Алекс. Они совместно отошли к ручью.
Бен: «Можно задать вопросец, Джеймс?»
Сойер: «Нет, естественно!» – и начал отвязывать Бена от дерева.
Бен: «Почему ты бросил Кейт?»
Сойер ухмыльнулся: «Зря стараешься, Июда».
Бен в свою очередь усмехнулся и поднял на него глаза: «Приятного не достаточно, но смирись. Сейчас у тебя нет шансов».
Сойер скачком поднял Бена с земли за связанные руки: «Каких шансов?!»
Бен продолжал действовать Сойеру на нервишки: «Джеймс, ты посмотри на себя. Да, здесь на полуострове ты храбрый, отважный и прекрасный. Имеешь вес. Но если б ушел с ними…» – и негативно замотал головой. – «В настоящей жизни маленький мошенник, вроде тебя, неровня высококлассному хирургу». – Сойер внимательно смотрел в глаза Бену. – «Думаю, Кейт чрезвычайно огорчилась, когда ты с нами ушел». – Сойер резко рванул веревку и повел Бена, но тот не унимался. – «Зато Джек ее приголубит».
Сойер одномоментно развернулся, врезал коленом Бену в животик, тот согнулся. Сойер повторил. Бен свалился на землю. Сойер изо всех сил пнул его ногой, позже приподнял и залепил по лицу так, что голова у Бена запрокинулась.
Локк вскочил: «Джеймс! Не нужно!»
Сойер резко повернулся: «Чего не нужно?!» – Стукнул снова. Бен упал. – «Кто произнесет, для чего он нам нужен???!!!»
Локк: «Он нам нужен поэтому, что живет на Полуострове подольше нас». – Сойер, сдвинув брови, смотрел на Локка. – «Он знает много полезного. И поэтому, что он лишь болтать может».
Сойер приблизился к Локку: «Он тебя болтовней застрелил?»
Локк сжал губки, позже, повысив глас: «Ок! Хорошо, Джеймс, давай!» – И закивал головой. – «Давай казним его прямо здесь, на данный момент. На очах у дочери». – Указал рукою в сторону.
Сойер перевел туда взор и увидел испуганную Алекс. Продолжая хмуриться, он опустил глаза. Позже увидел Херли, который негативно замотал головой. Бен тяжело дышал, лежа на земле.
Сойер опять приблизился к лицу Локка: «Рано либо поздно он нас уделает, Джонни. Готов спорить, он уже все продумал». – Ткнул Локку в грудь веревкой, передавая ее. – «Так что сам веди». – Развернулся, подошел к дереву за винтовкой и ушел в тропические заросли.
Бен перевел взор на Локка и, расслабившись, обмяк.
**** Майлз посиживает перед телом Наоми, подогнув колени, что-то шепчет, закрыв глаза, и раскачивается вперед-назад.
Кейт издали следила за ним, позже подошла к Джеку: «Что он делает?» – Джек мимикой выразил недопонимание и недовольство.
Ден разглядывал все вокруг, при всем этом размахивая правой рукою, в какой был пистолет: «Даже свет тут… странный…, да? Он как то удивительно рассеивается…», – в левой руке был телефон, который так же как и пистолет передвигался из стороны в сторону. Хаотичные движения руками помогали Дену выражать свои мысли.
Кейт подозрительно посмотрела на него: «Ден?» – тот сфокусировался на Кейт. – «Ты же Ден, да?» – и хитро заулыбалась. – «Слушай, Ден, я знаю, ты никому не желаешь зла…» – Джек всматривался в тропические заросли, взор поймал что-то, – «…зачем же для тебя пистолет?»
Ден поглядел на пистолет, вздохнул: «Ну…, по другому меня Майлз прибьет…»
Майлз окончил собственный ритуал и шел в их сторону.
Кейт: «Мы желаем помочь…»
Джек не отдал ей договорить: «Кейт!» – Она обернулась на Джека. – «Зря стараешься», – он подошел поближе, – «Подождем и поглядим, что будет, хорошо?» – а позже незаметно для других подмигнул ей.
Майлз встал меж Деном и Кейт с Джеком: «Они не убивали». – Кейт недоуменно смотрела на Майлза. – «Все было, как она сказала».
У Дена пикнул телефон. Майлз здесь же отобрал его.
Ден: «Это Шарлота. Всего три километра отсюда».
Майлз пару раз понажимал кнопки на телефоне: «Ну хорошо. Отправь за ней», – и рванул вперед.
Джек придержал Кейт рукою, не пуская прямо за Майлзом. Ден жестом предложил им двинуться в путь. Джек и Кейт оставались на месте.
Майлз махнул пушкой: «Я произнес отправь!»
Джек: «Опусти оружие».
Майлз: «Чего?!»
Джек повторил: «Опусти оружие». – Ден переводил взор с 1-го на другого.
Майлз скривился: «Это еще почему?»
Джек показал рукою в тропические заросли: «Наши друзья в кустиках держат на прицеле тебя», – пальцем показал на Майлза, – «И его», – указал на Дена. – «Слушай, я готов запамятовать о опасностях. Опусти орудие!»
Майлз: «Я что, похож на идиота?!»
Из леса раздалось три выстрела. Вышел Саид, направив на чужаков винтовку, и Джулиет с пистолетом. Ден растерялся, чем же не преминула пользоваться Кейт, здесь же отобрав у него пистолет. Ден поднял руки, Майлз приподнял свои.
Джек приблизился: «Не знаю, Майлз… На кого похож?»
**** Медин. Тунис. Пустыня. К палаточному городу подъезжает внедорожник. Из него выпрыгивают две девушки. 1-ая, худенькая, с рыжими волосами берет газету и читает заголовок «815-й найден».
2-ая женщина, восточной наружности: «Пока на всех языках не прочитаешь, не поверишь?»
1-ая: «А разве языков настолько не мало?»
Им на встречу идет мужчина и что-то говорит по-французски.
2-ая: «Спрашивает, мы что, заблудились?»
1-ая: «Напомни, что в нашей профессии загадок не бывает». – Обращается к этому чернокожему мужчине. – «Я знаю про раскопки».
2-ая переводит, но мужчина начинает негативно мотать головой.
2-ая, обращаясь к рыжеволосой: «Говорит, что нам нельзя».
1-ая: «Скажи, что сейчас можно». – Достает из кармашка пачку средств, дает ее мужчине и, не дожидаясь ответа, отчаливает далее.
Они подошли к месту, где из песка видно наполовину раскопанный скелет какого-то большого животного.
2-ая женщина: «Динозавр?»
1-ая присела на корточки у черепа: «Мимо на пару миллионов лет. Это ursus maritimus (lat.)»
2-ая: «Погоди. Ursus? Медведь что ли?»
Рыжая таинственно улыбнулась: «Белый медведь».
2-ая: «Шарлота, здесь же пустыня. Это подстава».
Шарлота взяла некий инструмент и начала раскапывать им песок в конкретной близости от костей животного. Вмешался мужчина.
2-ая женщина перевела Шарлоте: «Спрашивает, для чего для тебя молоток?»
Шарлота откинула молоток в сторону: «Чтобы копать». – И продолжила разгребать камешки и песок руками. И скоро извлекла кожаный предмет с символикой Дхармы на нем.
Восточная женщина обратилась к Шарлоте: «Это ошейник?»
Шарлота смотрела на символ и молча улыбалась…
**** Полуостров. Шарлота висит вниз головой над озером, зацепившись стропами парашюта за ветки дерева. Пробует высвободиться. Ей удается отцепить от себя парашют, она падает в воду. Всплыв на поверхность, снимает с себя шлем, глядит по сторонам и отрадно смеется. Потом она замечает на берегу Локка и его группу. Ухмылка сползает с лица.
Шарлота: «Здравствуйте».
Локк: «И для вас не хворать».
**** Саид ведет Дена и Майлза по тропическим зарослям, держа винтовку наготове. Сзади идут Кейт, Джулиет и Джек.
Джулиет: «Когда вы не возвратились, мы почуяли неладное, отправь к кабине и оттуда проследили».
Джек: «Спасибо, чрезвычайно обязаны».
Джулиет обернулась на Джека, приветливо улыбнулась: «Не за что!»
Кейт тоже обернулась: «Мог бы и огласить, что подкрепление прибыло».
Джек: «Ну, я же тебе… подмигнул».
Джулиет улыбнулась и данной фразе Джека.
Саид обратился к пленникам: «Как вас зовут?»
Ден: «Я – Дениел Фарадей». – Показал на Майлза пальцем. – «А это Майлз…»
Майлз перебил: «Фамилию не говори».
Ден: «Хи-хи, тогда просто Майлз».
Саид продолжил «допрос»: «Чем занимаетесь?»
Ден: «Я – физик. Ну…. В общем, физик. Не желаю ограничиваться, но…»
Майлз опять перебил: «Ден, богом клянусь, не замолкнешь – пальцы переломаю».
Сайд: «А вы чем занимаетесь, Майлз?»
Майлз: «Собираю эталоны почвы».
Саид: «Очень мило. Тогда может объясните: вы произнесли, что не выручать нас прилетели, и что весь мир считает нас погибшими. Но мы то живы, здоровы, а вы никак не удивились».
Майлз обернулся и ехидно запаясничал: «Боже ты мой! Вы с Оушеаник-815? Ух ты!!!» – Ненатурально схватился за голову. – «Так лучше?» – отвернулся и зашагал далее.
Саид промолчал…
**** Группа Локка расселась на поляне около Шарлоты.
Шарлота: «Не вериться, что вы живы». – Все молчали. Она постаралась улыбнуться. – «Сколько вас здесь?» – Ее маячок лежал на рюкзаке рядом с ней.
Херли, недоверчиво смотря на нее: «А для чего для вас?»
Шарлота: «А что такового?»
Херли: «Сорок восемь пережили катастрофу. Это без тех, кто в хвосте. Они уже все умерли».
Локк приостановил его: «Хьюго!»
Шарлота: «И всегда здесь жили?» – Поглядела на Клер с малышом. – «Ваш ребенок?»
Клер кивнула: «Да, это Аарон».
Шарлота: «На полуострове родили?» – Клер опять кивнула. – «Удивительно…» – В это время Бен, сидевший сзади Карла, увидел за поясом того пистолет. – «…Ну, у меня еще куча вопросцев, но… узнаю все, когда на корабль вернемся». – Подняла с рюкзака собственный маячок. – «У нас у всех такие передатчики. Ежели подождем, скоро все подойдут».
Локк: «А сколько человек в вашей группе?»
Шарлота: «Четверо со мной».
Локк: «А что стало с вертолетом?»
Шарлота пожала плечами: «Не знаю. Пилот пробовал посадить».
Локк: «Где?»
Шарлота: «Не знаю. Пришлось прыгать в суматохе». – Все продолжали глядеть на нее с недоверием. – «Повезло, что я уцелела».
Локк поднялся с земли: «Вставайте, вы пойдете с нами».
Шарлота: «Что? Что?! Нужно оставаться на месте, чтоб нас нашли».
Локк накинул рюкзак: «Есть одна неувязка – мы не желаем, чтоб нас нашли».
Ухмылка исчезла с губ Шарлоты.
**** Саид возглавлял другую группу и походу надавливал клавиши на телефоне.
Майлз: «Я бы на вашем месте не игрался».
Саид: «Хочу позвонить, ничего страшного».
Майлз: «Это вы так думаете». – Телефон нередко запищал. Все тормознули. – «Что вы нажали?»
Саид: «Ничего». – На экране телефона желтоватый кружочек приближался к красноватому треугольнику. – «Ваша подруга, Шарлота, перемещается». – Джек поглядел на телефон из-за плеча Саида. Ден начал оглядываться по сторонам. – «И быстро».
Джек вышел вперед: «Она от кого-либо убегает». – И бросился в лес. Другие побежали за ним. Притормозили, когда сигнал с телефона запищал еще почаще.
Саид поднял руку: «Показывает, что она тут».
Ден заорал: «Шарлота!» – Джек рассержено показал, чтоб тот умолк. Но Ден позвал снова. Все застыли в ожидании.
Кейт подняла орудие и показала им на кустики, откуда уже слышался шорох: «Там, она там». – Джек тоже поднял пистолет…
Из кустов выбежал Винсент с привязанным к ошейнику передатчиком. Саид и Джек расслаблено выдохнули.
Кейт: «Винсент». – Пес почесывал шейку с мешающим ему передатчиком.
Джек обратился к Дену: «Она у Локка».
**** Игрушечный самолетик ложится на дно аквариума. Мужчина с бородой вдумчиво глядит на него. Репортаж по ТВ: «Предупреждаем телезрителей, что это шокирующие кадры. Не рекомендуется детям…» Место деяния: Эльютера. Багамские острова. «Власти выпустили кадры затопленных останков рейса Оушеаник-815», – мужчина перевел взор на экран телека, начал подступать поближе к нему. «Национальный совет по сохранности транспорта организовал горячую линию для семей жертв. Совет уже начал процесс опознания жертв». – На экране фото пилота, под ней имя Seth Norris и номер телефона горячей полосы. – «Нам подтвердили, что это пилот, капитан Сет Норрис». – Мужчина прищурился и опустил глаза. – «В собственном заявлении НСБТ заявил, цитирую…» – изображение исчезло из-за помех в телеке. Мужчина ударил по нему, – «…подъем тел фактически неосуществим. Остается надеяться, что опознание принесет покой семьям жертв», конец цитаты». – На экране подводные съемки останков пилота самолета. Мужчина, сощурившись, пристально разглядывает изображение. Потом хватает трубку телефона и набирает номер с экрана.
На другом конце провода слышен глас девушки: «Национальный совет по сохранности транспорта. Жгучая линия».
Мужчина: «Переключите меня на вашего начальника».
Женщина: «Да, сэр. Вы – член семьи погибшего?»
Мужчина: «Нет, но у меня есть информация о трагедии. Можно побеседовать с начальником?»
В телефоне: «Сэр, скажите пожалуйста…»
Он перебивает: «Слушайте! Я смотрю по телеку вашу запись останков и там написано, что это пилот Сет Норрис».
Женщина: «Ну да, сэр».
Мужчина замотал головой: «Это не он».
В трубке помолчали, потом: «Подождите, пожалуйста».
Разговор переключили на начальника: «С кем я говорю?»
Мужчина: «Неважно кто я. Вы говорите, что это – Сет Норрис, а это не он. Слушайте, он женился еще в 19 лет и с того времени кольца не снимал. А на трупе кольца нет». – Указывает невидимому собеседнику на экран телека, где большим планом – изображение сильно разложившегося тела пилота, его левой руки.
Начальник: «Сэр, кольцо могло слететь…»
Мужчина вплотную приблизился к экрану: «Говорю для вас, это не он».
В трубке: «А откуда вы все понимаете о капитане Норрисе?»
Мужчина: «Просто я был должен посиживать за рулем того самолета».
**** Полуостров. Этот же бородатый мужчина пробирается через лес, выходит к холмику. Цепляясь за корешки деревьев, поднимается на самый верх по его обсыпанному склону, где лицезреет большого быка с колокольчиком на шейке, мерно жующего травку. Бык выразительно промычал и ушел. Мужчина вылез на вершину, покачиваясь, достал телефон и свалился. Телефон оказался разбитым. Из кармашка брюк он извлек оранжевый пистолет и выпустил ракету.
Локк и другие увидели ее.
Шарлота: «Это они. Кто-то из моей группы». – Она отрадно поглядела на выживших. Те хмуро смотрели на нее. Шарлота не выдержала. – «Да что с вами такое?! Мы пришли за вами. Я чуток не погибла, прыгнув с вертолета, так как вы позвали на помощь». – Бен опустил взор на пояс Карла.
Херли: «Может поглядим кто ракету пустил?»
Клер: «Да, может они ранены, Джон?»
Локк резко оборвал вопросцы: «Она лжет!» – Показал на Шарлоту. Та поджала губки. – «Прилетели они точно не за нами. Будем идти, как планировали».
Сойер: «Конечно, не будем спорить с высочайшим призраком Уолта», – ехидно улыбнулся.
Шарлота: «Знаете, делайте что желаете!» – Развернулась и собралась уходить.
Локк предостерегающе поднял руку: «Вы пойдете с нами!»
Шарлота оскалилась: «Я не спрашиваю разрешения!» – Локк оторопел. – «И ежели думаете, что остановите меня…»
Раздались выстрелы. Шарлота начала падать. Локк кинулся к ней. Сойер повернул голову туда, откуда стреляли, и увидел Бена с дымящимся в руке пистолетом. Карл сообразил, что Бен стащил пистолет у него.
Сойер с разбега повалил Бена на землю и начал бить: «Ты что наделал, сукин отпрыск?!»
Локк прощупывал пульс на шейке бездвижно лежащей Шарлоты.
Она прогнулась и резко вдохнула: «Жилет…»
Локк непонимающе спросил: «Что?»
Шарлота: «Жилет. Жилет…»
Локк расстегнул молнию ее комбинезона. Под ним оказался бронежилет с 2-мя застрявшими в нем пулями.
Локк обернулся на Бена. Тот лежал прижатый к земле, гортань прочно сжимала рука Сойера.
**** Джек, Майлз и другие около мужчины, выпустившего ракету.
Майлз: «Он жив?»
Джек склонился над телом: «Пульс есть».
Ден позвал мужчину по имени: «Френк. Френк! Эй, Френк!»
Тот резко перевернулся и дернулся. Джек, Ден и Майлз отпрянули.
Майлз: «Ты в порядке?»
Ден: «Что случилось?»
Френк: «В нас попала молния».
Ден: «Френк, где Шарлота?»
Френк: «Прыгнула как раз перед… перед падением. Не знаю где».
Майлз: «А вертушка где?»
Френк: «Я выполз…»
Майлзу показалось, что Френк теряет сознание: «Эй-эй!» – Пощелкал пальцами перед его лицом. – «Лапидус, где вертушка? Где ты свалился?»
Френк: «Упал? Я же пилот, черт возьми! Посадил целехоньким, вон там», – присел и махнул в сторону рукою.
Джек обернулся на Кейт и пошел в сторону, указанную пилотом. Другие последовали за ним. С вершины холмика они узрели вертолет.
**** На столе раскладывают фото. 1-ая – Дениела Фарадея. Дамский глас за кадром: «Это вся команда?». Последующая – Майлза. Мужской глас: «Вы ознакомились с их делами?» Дама: «К огорчению, да». – Фото Шарлоты. – «Простите, но они для этого не годятся». – Крайняя – Френка Лапидуса. – «Ни один не проходил курс выживания либо военную подготовку».
В большой комнате, скрестив на груди руки, стоит Наоми. Ее собеседник – Мэтью Абаддон.
Наоми: «Нельзя их просто так посылать. Все они загубят».
Абаддон: «Не просто так. С ними вы».
Наоми усмехнулась: «Я же не всесильная».
Абаддон: «Скромность для вас к лицу».
Наоми: «Это рискованное, секретное задание на небезопасной местности. Заморочек хватит и без присмотра за чудиком, охотником за приведениями, антропологом и пьяницей».
Абиддон: «Если честно, он к тому же хороший пилот».
Наоми: «Это безумие. Что, ежели встретим выживших с 815-го?»
Абаддон: «Выживших не было».
Наоми: «Да, я знаю. А ежели есть?»
Абаддон обошел стол и приблизился к Наоми: «В рейсе Оушеаник-815 выживших не было». – Безапелляционно заявил он. – «Хватит вопросцев. Делайте то, за что для вас платят. Каждый член группы был специально отобран. Очень принципиально, чтоб вы их доставили, вывезли, и чтоб никто не пострадал. Вы справитесь?»
Наоми: «Конечно! Почему нет?»
**** Тело Наоми несут на носилках Кейт и Ден. Саид что-то инспектирует в вертолете.
К нему подошел Джек с бутылкой воды: «Ну что?»
Саид: «Небольшие повреждения, но механика в порядке».
Джек: «Значит, полетит?»
Саид кивнул: «Конечно».
Майлз обратился к Джеку: «Можно сейчас телефон?»
Джек: «Вот что, отдам телефон, ежели скажете, для чего прилетели». – Передал бутылку с водой Саиду, минуя Майлза.
Майлз: «Скажу для чего, ежели дадите телефон».
Джек переглянулся с Саидом, дал телефон: «Ни слова про сестру».
Майлз набрал номер и отошел в сторонку. Трубку сняла дама.
Майлз: «Регина, данной Майлз. Дай мне Минковского».
Регина: «Минковский на данный момент не может подойти».
Майлз: «Это принципиально. Позови его».
Регина: «Майлз, он не может подойти».
Майлз: «Ладно, пусть позвонит, когда сможет».
Регина: «Мне пора».
Соединение прервалось. Майлз увидел, что Кейт с Деном несут Наоми.
Майлз, притормаживая их рукою: «Эй, эй! Вы что делаете?!»
Ден: «Забираем с нами».
Майлз: «А для чего? Это уже не Наоми, а кусочек мяса».
Ден: «Майлз, нельзя же ее здесь бросить!»
Джек перехватил у Кейт носилки.
Френк: «Майлз прав». – Джулиет обрабатывала рану у него на лбу. Они расположились недалеко под деревом. – «Большую часть горючего мы сожгли во время грозы. Еле хватит возвратятся на корабль. Ничего излишнего. Захвачу в последующий раз. Обещаю, Ден!»
Джек обратился к Кейт: «Там у моего рюкзака одеяло, принесешь?»
Кейт: «Да». – Джек с Деном понесли носилки в тень деревьев.
Френк, спрашивая о собственной ране: «На вид так же паршиво?»
Джулиет: «Это как?»
Френк посмеялся: «Как говорите Вас зовут?» – Джулиет ответила. – «Джулиет? А фамилия?»
Услышав фамилию, Френк подмигнул: «Джулиет Бёрк. Вас ведь не было в самолете». – Джулиет молчала. Он обратился к Майлзу. – «Майлз, это Джулиет. Ее не было в самолете».
Ден, Джек и Кейт отвлеклись от тела Наоми и поглядели в сторону Лапидуса.
Майлз: «Что?!» – Джулиет поднялась. – «Точно?» – И направился к ней. Джек одномоментно отправился туда же.
Френк: «Знаешь, сколько я перечень читал? Поверь, Джулиет Бёрк в самолете не было. Она отсюда».
Майлз быстро приближался: «Правда?!» – Потом повысил глас. – «Где он???»
Джек подоспел к ним, резко оттолкнул Майлза: «Назад!»
Джулиет, стоя за спиной Джека: «Где кто?»
Майлз пребывал в состоянии последнего возбуждения: «Хотите знать, что мы здесь делаем? Я скажу!» – Выхватил из кармашка фотографию и показал ее Джеку и Джулиет. Оба переменились в лице. – «Мы ищем Бенджамина Лайнуса». – На фото был изображен Бен. Джек обернулся на Джулиет. Та молчала. – «Так где он?»
**** Сойер за гортань прижал Бена к стволу дерева.
Бен: «Джеймс!» – Сойер направил пушку прямо в лицо Бена. – «Прошу выслушай!»
Сойер: «Заткни свою пасть!»
Локк спросил уже сидящую Шарлоту: «Вы в порядке?»
Шарлота: «Словно кирпичами в грудь. Но жить буду».
Локк: «Вы уж простите. Я этого не хотел».
Шарлота криво улыбнулась: «Правда? А по виду вы и сами были не прочь».
Локк встал: «Зачем вы мне мертвая?» – Переключил внимание на Сойера и Бена.
Шарлота: «Очень приятно. Спасибо!»
Локк подошел к дереву.
Сойер: «Думаю, пора огласить – я предупреждал».
Локк, не отрывая взор от Бена: «Джеймс, я был не прав».
Сойер: «Хочешь, чтоб я?» – И поудобнее перехватил рукоять пистолета.
Локк: «Нет, я заварил, мне и расхлебывать». – Протянул руку, в которую Сойер переложил свою пушку.
Алекс рванулась с места: «Нет, стойте!»
Локк: «Даниель, уведи Алекс отсюда!»
Алекс отмахнулась от Руссо: «Нет, нет!» – Бен обидно посмотрел на дочь.
Руссо: «Ну, давай, пошли».
Карл поддержал Руссо: «Она права, отправь!»
Локк: «Кто не желает глядеть – уходите!»
Вмешалась Клер: «Джон, нужно обсудить!»
Локк: «Клер, а если б он в вас попал?!» – Она замолчала.
Бен: «Джон, слушай. У меня есть нужная информация. Все расскажу».
Локк, приблизившись: «Монстр…»
Бен: «Что?»
Локк потряс его за плечо: «Черный дым – монстр. Что это???»
Бен замотал головой: «Не знаю…»
Локк взвел курок, приготовившись стрелять: «Прощай, Бенджамин!»
Бен начал быстро говорить: «Ее зовут Шарлота Льюиз». – Шарлотта обернулась. Все, кто собирался уходить, чтобы избежать вида экзекуции, также обернулись. – «Шарлота Степлз Льюиз». – Локк отвернулся от Бена. – «Родилась 2 июля 1979, Эссексе, в Великобритании. Предки Девид и Жаннет. Две младших сестры. Выросла в Бромсгруве. Бакалавра защитила в Кенте. Получила степень доктора по антропологии культур в Оксфорде. Прилетела еще с 2-мя и пилотом. Их зовут Дениел Фарадей, Майлз Стром, Френк Лапидус». – Все недоуменно переглядывались. – «Ты не ошибся, Джон. Эти люди небезопасны. Ежели застрелишь – не узнаешь, что они делали ранее. Так как я знаю, для чего они тут. Знаю, что им нужно».
Сойер обернулся на Бена: «И что все-таки?»
Бен, выждав паузу: «Я, Джеймс. Им нужен я». – Шарлота закрыла глаза, понимая, что разоблачена.
Локк: «Откуда ты все знаешь?»
В этот раз Бен выдержал еще огромную паузу, до того как ответить: «На их корабле мой человек».
admin | Описание серий | 25 Авг 2009 |
3 Трекбеки